Навигация
Главная » Знаете ли вы » ОТКРОЙ ТАЙНУ СЛОВА

ОТКРОЙ ТАЙНУ СЛОВА

КТО ГНОМ, А КТО ЛИЛИПУТ?

07 Сен

Еще во времена Средневековья ученые, не умея правильно истолковать многие явления природы, призывали на помощь не столько факты, сколько веру и воображение. Если людей преследовала полоса неудач при поисках подземных богатств – то не иначе, как этому способствовали жители земных глубин. Так появились гномы – сказочные духи, человечки подземного государства, сторожа скрытых в нем сокровищ. В мультфильме Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов» сказочные человечки выглядят именно такими, какими представляли их себе люди.
Известный российский лингвист Эдуард Вартаньян в своей книге «Путешествие в слово» рассказывает, что фантастических человечков выдумал и дал им имя немецкий естествоиспытатель Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, более известный под латинским именем Парацельс (1493 – 1541). Таинственную жизнь земных глубин он не только разукрасил деяниями гномов, но и сам уверовал в их существование. Само слово «гном» он не придумал, а произвел от греческого геномос, что значит «житель земли», «знающий землю».
Как видите, в этом названии явно присутствует греческое начало, и о «стопроцентном сочинительстве» не может быть речи.
Гномов еще порой называют злобными карликами за их сварливый и несговорчивый нрав. Как известно, карлики — люди маленького роста, а слово пришло из средневекового немецкого языка (kerl – парень, мужчина), позже польском языке с добавлением уменьшительного суффикса «–ik» трансформировалось в «karlik» (человек небольшого роста)
В России слово известно с XVII в. в форме «карло». Некоторые исследователи делают предположение о том, что слово пришло в русский язык из польского, однако другие отрицают это, утверждая, что в польском языке слово появилось одновременно с русским.
Есть еще сказочные человечки маленького роста – лилипуты. Ну это уж полная заслуга Джонатана Свифта! В 1726 году в Лондоне появилась его книга «Путешествия Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей».
Волею судеб главный герой романа Гулливер попадает в Лилипутию и становится пленником ее крошечных жителей – лилипутов.
Яркие литературные образы живучи. Мюнхгаузен – это безудержный враль, и так до сих пор называют человека, склонного к небылицам. Ментор, Фальстаф, Плюшкин, Скалозуб соответственно воспринимаются и употребляются нами как синонимы, наставника, задаваки, скареда, солдафона. Подобная участь выпала Гулливеру и лилипутам. При противопоставлении чего то огромного, значительного мелкому, ничтожному мы используем эти образы. Так и слово лилипут в известном вам значении стало интернациональным.
Но вот беда – лингвисты и сегодня не берутся ответить на, казалось бы, элементарнейший вопрос: «Каково же происхождение слова лилипут!» Свифт своего секрета не раскрыл. Ни один из европейских языков не дает права с достоверностью утверждать, что именно он помог сатирику придумать имя вымышленному народцу. Возможно, недалек от истины был популяризатор языка писатель Лев Успенский. Он допускал, что Свифт мог образовать слово лилипут от шведских слов лилла и путте: оба они значат «малыш, крошка».
Может быть. Стоит лишь заметить, что и в итальянском есть путто и оно также значит «крошка», «младенец», а в изобразительном искусстве – «амур, крылатый малыш» – популярный персонаж декоративных мотивов в эпоху Возрождения. Как видите, слово стоит того, чтобы над его происхождением поломать голову. А ну как ваша гипотеза окажется истиной?

Оставить комментарий

Размер шрифта

Пунктов

Интервал

Пунктов

Кернинг

Стиль шрифта

Изображения

Цвета сайта